The Noble Qur'an Encyclopedia
Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languagesShe that is to be examined [Al-Mumtahina] - Chinese translation - Muhammad Sulaiman
Surah She that is to be examined [Al-Mumtahina] Ayah 13 Location Madanah Number 60
归信的人们啊!你们不要以我的敌人和你们的敌人为朋友,〔而传送消息给他们〕,以示友爱。他们不信降临你们的真理,他们因你们信仰安拉——你们的养主——而将使者和你们驱逐出境。如果你们是为我的道路而奋斗,是为寻求我的喜悦而迁出他乡,〔那么,你们不要以他们为朋友〕。你们秘密地向他们表示友爱,其实,我知道你们所隐匿的和你们所显示的。你们中谁做这件事,谁已背离正道。
如果他们发现你们,他们就变成你们的敌人,他们杀害你们,辱骂你们,希望你们叛教。
你们的亲戚和子孙,对于你们绝无裨益,在复活日,你们将被隔绝。安拉是鉴察你们的行为的。
易卜拉欣和他的同伴们,是你们的好模范。当时,他们曾对自己的宗族说:“我们对于你们,和你们舍安拉而崇拜的,确是无干的,我们不承认你们。我们彼此间的仇恨,永远存在。直到你们只信仰唯一的安拉。”但易卜拉欣对他父亲所说的话,〔不可做你们的模范〕。〔他曾〕说:“我必定为你求饶,我不能为你抵御安拉的一点〔刑罚〕。”〔他们曾〕说:“我们的养主啊!我们只信托你,我们只归依你,只有你是最后的归宿。
我们的养主啊!求你不要让不归信的人迫害我们。我们的养主啊!求你赦宥我们,你确是万能的,确是至睿的。”
他们〔易卜拉欣和他的教徒〕,对于你们——即希望安拉和末日者确是好模范。背叛者,〔无损于安拉〕,因为安拉确是无求的,确是可颂的。
安拉将会在你们和你们所仇视的人之间造化友谊,安拉是全能的,安拉是至赦的,是至慈的。
未曾为你们的宗教而对你们作战,也未曾把你们从故乡驱逐出境者,安拉并不禁止你们怜悯他们,公平待遇他们。安拉确是喜爱公平者的。
安拉只禁止你们结交曾为你们的宗教而对你们作战,又把你们从你们的故乡逐出,并曾协助别人驱逐你们的人。谁与他们结交,谁是不义者。
归信的人们啊!当信女们迁移而来的时候,你们当试验她们。安拉是至知她们的信仰的——如果你们认为她们确是信女,那么,就不要使她们再归回不归信的〔丈夫〕。她们对于他们是不合法的,他们对于她们也是不合法的。你们应当把他们所纳的聘礼偿还他们。当你们把她们的聘礼交付给她们的时候,你们娶她们为妻,对于你们是毫无罪过的。你们不要坚持不归信的妻子的婚约,你们当索回你们所纳的聘礼,叫他们也索回他们所纳的聘礼。这是安拉的律例,他依此而替你们判决。安拉是全知的,是至睿的。
如果你们的妻子,有脱离你们而归不归信者的,那么,当你们轮到交聘的时候,你们应当把妻子脱离者所纳的聘礼交付他们。你们当敬畏你们所信仰的安拉。
先知啊!如果信女们到你面前来与你誓约:她们不以任何物配安拉,不偷盗,不通奸,不杀自己的儿女,不以别人的儿子冒充丈夫的儿子,不违背你的合理的命令,那么,你当与她们誓约,你当为她们向安拉告饶。安拉确是至赦的,确是至慈的。
归信的人们啊!你们不要结交安拉所谴怒的民众,他们对后世确已绝望,犹如不归信的人对坟里的人绝望一样。