عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The Poets [Ash-Shuara] - Portuguese translation - Helmi Nasr

Surah The Poets [Ash-Shuara] Ayah 227 Location Maccah Number 26

Ta, Sin, Mim.[1]

E, por certo, teu Senhor é O Todo-Poderoso, O Misericordiador.

"E meu peito constrange-se e minha língua não se solta. Então, envia a Aarão, para que este me secunde."

"E eles têm, contra mim, a acusação de um delito; então, temo que me matem."

Allah disse: "Em absoluto, não te matarão. Então, ide ambos com Nossos sinais. Por certo, estaremos convosco, ouvindo."

Faraó disse:[1] "Não te cuidamos, junto de nós, enquanto eras bem criança, e não permaneceste, junto de nós, alguns anos de tua vida?"

Faraó disse aos que estavam a seu redor: "Não ouvis o que ele diz?"[1]

Moisés disse: "Vosso Senhor é O Senhor de vossos pais antepassados!"

Moisés disse: "E ainda que eu te chegue com algo evidente?"

Faraó disse as dignitários a seu redor: "Por certo, este é um mágico sapiente."

Então, os mágicos foram juntados em um tempo marcado de dia determinado.

Que diziam: "Por certo, esses são um bando pouco numeroso,"

"E, por certo, deles, todos nos precatamos."

E os fizemos abandonar tesouros e nobre lugar de permanência.

E, ao nascer do sol, eles perseguiram-nos.[1]

E, quando se depararam as duas multidões, os companheiros de Moisés disseram: "Por certo, seremos atingidos."

Ele disse: "Em absoluto não o seremos! Por certo, meu Senhor é comigo; Ele me guiará."

E, por certo, teu Senhor é O Todo-Poderoso, O Misericordiador.

E Quem me dará a morte, em seguida, me dará a vida,

E não me ignominies, um dia,[1] quando forem ressuscitados.

Um dia, quando a ninguém beneficiarem nem riquezas nem filhos,

E, por certo, teu Senhor é O Todo-Poderoso, O Misericordiador.

Ele disse: "Senhor meu! Por certo, meu povo desmentiu-me."

Em seguida, depois disso, afogamos os remanescentes.

E, por certo, teu Senhor é O Todo-Poderoso, O Misericordiador.

"Edificais,[1] em cada lugar alto, um monumento para frivolidade?

E, por certo, teu Senhor é O Todo-Poderoso, O Misericordiador.

"E searas e tamareiras de espatas com frutos maduros?

Disse: "Este é um camelo fêmea: haverá, para ele, uma porção de bebida; e haverá, para vós, uma porção de bebida em dia determinado."

E, por certo, teu Senhor é O Todo-Poderoso, O Misericordiador.

Exceto uma anciã, dentre os[1] que ficaram para trás.

E, por certo, teu Senhor é O Todo-Poderoso, O Misericordiador.

Os habitantes de Al-Aikah[1] (o povo do profeta Chuaib) desmentiram aos Mensageiros

E, por certo, teu Senhor é O Todo-Poderoso, O Misericordiador.

E, por certo, ele[1] é a revelação descida do Senhor dos mundos,

Sobre teu coração, Muhammad, para que sejas dos admoestadores,

E, por certo, ele[1] está mencionado nos Livros dos antepassados.

Assim, também, Nós o introduzimos nos corações dos criminosos;[1]

Por certo, eles estão apartados do ouvir o que se fala no céu.

E, se eles te desobedecem, dize: "Por certo, estou em rompimento com o que fazeis."

E vê tuas gesticulações entre os que se prosternam.