The Noble Qur'an Encyclopedia
Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languagesThe Hypocrites [Al-Munafiqoon] - Portuguese translation - Helmi Nasr
Surah The Hypocrites [Al-Munafiqoon] Ayah 11 Location Madanah Number 63
Quando os hipócritas te chegam, dizem: "Testemunhamos que, por certo, tu és O Mensageiro de Allah." E Allah sabe que, por certo, tu és Seu Mensageiro, e Allah testemunha que, por certo, os hipócritas são mentirosos.
Tomaram seus juramentos por escudo e afastaram-se do caminho de Allah. Por certo, que vil o que faziam!
Isso, porque creram; em seguida, renegaram a Fé; então, selaram-se-lhes os corações: e eles nada entendem.
E, quando os vês, tu te admiras de seus corpos. E, se falam, ouves seu dito. São como madeiras encostadas.[1] Supõem ser contra eles todo grito.[2] Eles são os inimigos: então, precata-te deles. Que Allah os aniquile! Como se distanciam da Verdade!
E, quando se lhes diz: "Vinde, que o Mensageiro de Allah implorará perdão para vós", meneiam as cabeças, e tu os vês se afastarem, enquanto soberbos.
É-lhes igual que implores perdão para eles ou não implores perdão para eles: Allah não os perdoará. Por certo, Allah não guia o povo perverso.
Eles são os que dizem: "Não despendais com os que estão junto do Mensageiro de Allah, até que debandem." E de Allah são os cofres dos céus e da terra, mas os hipócritas não entendem.
Dizem: "Se retornarmos a Al-Madinah, em verdade, o mais poderoso de nós fará sair o mais desprezado."[1] E de Allah é o poder, e de Seu Mensageiros, e dos crentes, mas os hipócritas não sabem.
Ó vós que credes! Que vossas riquezas e vossos filhos não vos entretenham, da lembrança de Allah.[1] E quem o faz, esses são os perdedores.
E despendei do que vos damos por sustento, antes que a morte chegue a um de vós e que ele diga: "Senhor meu! Que me concedas prazo até um termo próximo; então, darei esmola e serei dos íntegros."
E Allah não concederá prazo a uma alma, quando seu termo chegar. E Allah, do que fazeis, é Conhecedor.